Сайран Мирзахметовіч Кіккарін: “У вільний час я перекладаю KDE на казахський”. Інтерв’ю.

Сьогодні я пропоную вашій увазі інтерв’ю з Сайраном Кіккаріним, людиною, яка стояла біля витоків локалізації операційних систем в Казахстані ще з часів DOS. Сайран Мирзахметовіч також є автором знаменитого пакету локалізації “KazWin” для операційних систем Windows, низки публікацій про різні технічні аспекти локалізації, а також відомий як людина, яка вперше в історії інтернету використав казахську мову на веб-сторінках.

Бальзам на душу Дімоничу:
у мене звичайно multiboot-му встановлені Windows; поточна стабільна версія FreeBSD (зараз це 7.0); один з розповсюджених дистрибутивів Linux, звичайно це Mandriva або Fedora (зараз це Fedora 9). З усього цього я найбільше поважаю FreeBSD.

8 September 2008 | kde, інтерв'ю, локалізація, система, увагу, час, чоловік

Lenovo відходить від продажу комп’ютерів з Linux
Стаття “Чому Linux лякає виробників софту і заліза”

More reading: • Сайран Мырзахметович Киккарин: “В свободное время я перевожу KDE на казахский”. Интервью. »»»
Сегодня я предлагаю вашему вниманию интервью с Сайраном Киккариным, человеком,...
• GNU / Linux дистрибутивом Fedora 10 користуються 1 млн людей. »»»
Fedora з давніх днів використовувала власну систему підрахунку кол-ва інсталяцій...
• Адміністрування Linux на льоту. »»»
Файлова система / proc - це одна з найбільших особливостей...
• Sairan Myrzahmetovich Kikkarin: “In my spare time I am translating KDE into Kazakh. Interview. »»»
Today I invite your attention an interview with Sayranom Kikkarin,...
• Розробники Gentoo Linux відмовляються від випуску дистрибутивів. »»»
Більшість сучасних дистрибутивів Linux-корпоративного рівня оновлюються раз на 3 роки,...